我不说你绝对不知道我是一个大衣挂钩(eh说漏嘴了)

我不说的话你绝对不知道我是一个“大衣挂钩”(eh、说漏嘴了...)

MONSIEUR DRESSUP(法语,意同“MR.DRESSUP”)
design. anna thomas
materials. maple
(枫木)

Tailored collar, cuff, and pocket.
Used individually or all at once.
Monsieur Dress Up can wear your jacket, scarf, umbrella, and mail.
Undress and redress at the door, by the bed, or in the change room.
Monsieur DressUp is a new idea for hanging that special article of clothing.
Maintaining the delicacy, integrity, and shape of a shirt or scarf.

DRESSUP先生其实就是被制作成了的领子,袖口,和口袋形状的挂钩。
既能单独使用也可以一股脑儿全部上阵(墙),
让Dressup先生“穿”着你的外套,围巾,伞,以及邮件。
“穿”、“脱”发生在门旁、床边、或者更衣室里(eh...注意你的翻译意境,小姐)
DressUp先生是一个挂钩新理念──
保持衬衫抑或围巾的细致完整和形状。




oraginal link

还有一些很别致的家居用品在主站里~
我爱死这些对生活怀揣细致爱心,又灵感泉涌的设计师了~~


ps:我的翻译水准...σ (╯..╰ )